陈涉世家
《史记》司马迁
陈胜者,阳城人也,字涉。吴广者,阳夏人也,字叔。
陈胜是阳城人,表字叫涉。吴广是阳夏人,表字叫叔。 
陈涉少时,   尝   与人佣耕,辍  耕   之  垄上,怅恨久  之,
年轻的时候   曾经                停止       到„„去               助词,起调节音节作用
陈涉年轻时,曾经同别人一道被雇佣耕地。他停止耕作走到田埂上(休息),因失望而叹恨了很久,
曰:“ 苟  富贵,无相忘。”佣者笑而应曰:“  若  为  佣耕,
倘使                                              你    是
说“假如有一天谁富贵了,彼此不要忘记。”雇工们笑着回答说:“你是给人家当雇工的,
何富贵也?”陈涉太息曰:“嗟乎,燕雀      安    知  鸿鹄  之志哉!”                       长叹          比喻见识短浅的人  怎么       比喻有远大抱负的人 二世元年七月,发  闾左    適   戍(  )渔阳九百人, 屯    大泽乡。                 指贫苦人民   同谪                              停驻
秦二世皇帝元年七月,朝廷征发九百名贫苦百姓去驻守渔阳,(临时)停驻在大泽乡。
哪能富贵呢?”陈涉长叹一声说:“唉,燕雀 怎么知道天鸿鹄的志向呢!”
陈胜、吴广皆  次    当行, 为屯长。会  天大雨,道不通,度( )已失期。              编次   当在征发之列        适逢,恰巧遇到             估计
陈胜、吴广都被编进適戍的队伍里,并担任队长。正巧碰上下大雨,道路不通,估计已经误了期限。
失期,法皆斩。                  陈胜、吴广  乃  谋曰:                                             就   商量
“今    亡  亦死, 举大计     亦死,等 死,  死国    可乎?”
现在    逃亡         发动大事,指         同样     为国事而死
误了期限,按照(秦朝的)法律,都要被杀头。     陈胜、吴广就商量说:
“现在逃跑也是死,发动也是死,为国事而死好吗?”
陈胜曰:“天下  苦秦   久矣。  吾闻二世少子也,不当立,
苦于秦的统治
陈胜说“全国的百姓苦于秦朝的统治已经很久了。我听说二世是小儿子,不应当继位做皇帝,
当立者 乃 公子扶苏。扶苏  以  数   谏    故,上   使  外将兵。        是                       因为  多次  劝诫    缘故  皇上   派
应当继位做皇帝的是公子扶苏。扶苏因为多次劝说的缘故,皇上派他在外面带兵。
1
今   或 闻无罪,二世杀之。百姓多闻其贤,未知其死也。
现在    有人
拿
现在有人听说扶苏没有罪,二世却把他杀死了。百姓们大多听说他很贤明,但不知道他已经死了。
项燕  为  楚将,数(   )     有功,爱  士卒,楚人  怜  之。         是           多次                                            爱怜
或   以为   死,或 以为  亡。今  诚   以  吾众 诈( )自称公子扶苏、项燕,
有人   认为
项燕是楚国大将,多次立下战功,又爱护士兵,楚国人很爱怜他。
现在   果真   把         假
有人认为他死了,有人认为他逃走了。现在果真把我们的人假称是公子扶苏和大将项燕的队伍,
为  天下唱,       宜   多   应     者。”    吴广  以为  然。  向   同“倡”,倡导。    应当          响应                            是,对
向天下人倡导,      应当有很多响应的人。”         吴广认为他讲得很对。
乃   行卜(  )。卜者知其   指意,曰:“足下事皆成,有功。
就                                  意图
于是就去占卜。占卜的人知道他们的意图,说:“你们要做的事都能做成功,并且能够建立功业。
然足下卜之鬼乎!”
然而你们还是把事情向鬼神问一下吧!”
陈胜﹑吴广喜,念    鬼,曰:“此  教我先   威   众    耳。”                  考虑                               动词,威服众人   罢了
陈胜、吴广听了很高兴,考虑卜鬼(这件事的用意),说:“这是叫我们威服众人罢了。
乃 丹  书帛曰“陈胜王(   )”,   置人所    罾(   ) 鱼腹中。
用丹砂   写                动词,为王     放置           用网捕
就用丹砂在绸子上写“陈胜王”三个字,放在别人捕的鱼的肚子里。
卒买鱼烹食,得鱼腹中书,固   以    怪  之矣。”,
本来   同“已”
士兵们买鱼煮了吃,发现鱼肚子里(绸子上)写的字,本来就已经对这事感到奇怪了。
又 间(  )  令  吴广 之  次所旁丛祠中,夜篝火,     狐 鸣     呼曰               暗中      指使      到„„去                   用笼子罩着火    像狐狸一样
陈胜又暗中指使吴广到驻地旁的丛林里的神庙中,夜里用竹笼罩着火(装作鬼火),又装作狐狸嗥叫喊道:
“大楚兴,陈胜王”。        卒   皆夜惊恐。
“大楚要复兴,陈胜要称王。”士兵们都整夜害怕。     
2
旦日,卒中   往往   语,皆  指      目   陈胜。
明天              到处     谈论      用手指着  用眼睛注视着
第二天,士兵们到处谈论,都用手指着并用眼睛注视着陈胜。
吴广  素   爱人,士卒多为用者。       一向
吴广一向待人很好,   士卒多愿意听他差遣。    
将尉醉,广  故 数 言欲亡,忿恚    尉,令 辱之, 以   激怒其众。            故意  多次        使„„恼怒        使           用来
押送  卒的军官喝醉了,吴广故意再三说想要要逃跑,使军官恼怒,使军官责辱他,用来激怒吴广的部下。
尉 果   笞 广。尉剑挺,广起,夺而杀尉。   果然   用竹板打
军官果然用竹板子打吴广。军官拔出剑,吴广跳起来夺下剑杀死了那个军官。
陈胜  佐  之,         并  杀两尉。召令徒属曰:
辅佐,帮助          一道,共同
陈胜协助吴广,一同杀死了两个军官。陈胜召集并号令所属的士兵说:
“公等   遇雨,皆 已失期,失期当斩。
你们诸位
“你们诸位遇上大雨,都已误了期限,误了期限该判杀头。
借   第  令   毋斩,而戍死者  固        十六七。
即使   仅    使                         本来       十个里面占六七个
即使仅能免于斩刑,而戍守边塞的人本来十分之六七也会死掉。
且   壮士不死即已,死即举大名耳,王侯将相  宁  有种乎!
况且                                             难道
况且大丈夫不死罢了,要死就要(干大事)成就大的名声啊,王侯将相难道有天生的贵种吗!“
”徒属皆曰:“敬  受命。”    乃  诈称公子扶苏﹑项燕,从民欲也。                   听从你的号令   于是
属下的士兵都说:“(愿意)听从(你的)号令。于是他们就假称是公子扶苏和项燕的队伍,为的是依从人民的的愿望。
袒  右,称大楚。为   坛而  盟,  祭    以   尉首。
露出               筑         盟誓        用
他们露出右臂(作为的标志),号称大楚。用土筑成高台并在台上宣誓,用军官的头祭天。
陈胜自立为将军,吴广为都尉。攻大泽乡,收而攻蕲。
3
陈胜立自己为将军,吴广担任都尉。军攻下大泽乡,收集大泽乡的义军攻打蕲县。
蕲 下,     乃    令  符离人葛婴  将   兵  徇(  )  蕲以东,
攻下,攻克  就    派                带领       攻取 蕲县攻下后,就派符离人葛婴率领士兵攻取蕲县以东的地方。
攻铚﹑酇﹑苦﹑柘﹑谯,皆下之。行收兵。
攻打铚、酇  苦、柘、谯,都攻下来了。他们行军中沿路收纳兵员。
比  至陈,车六七百  乘(   ),           骑( )    千余,卒数万人。
等到           古代四匹马拉的车一辆为一乘     骑兵 等到达陈县,已有战车六七百辆,骑兵一千多人,士兵好几万人。
攻陈,陈守令皆不在,独守丞与战谯门中。
攻打陈县时,郡守、县令都不在城内,只有守丞带兵在城门洞里和义军交战。 弗胜,守丞死,乃入据陈。
守丞不能取胜,被杀死了,军就进城占领了陈县。
数日,号令召三老﹑   豪杰          与皆来  会计   事。                     指当地有声望的人              聚会商议
过了几天,陈胜传令召集当地管教化的乡官和有声望的人一起来集会议事。
三老﹑豪杰皆曰:“将军 身     被          坚   执     锐,                        亲自 (同“披”,穿着)铁甲  拿着    武器
乡官和有声望的人都说:“将军亲自穿着铁甲,手里拿锐利的武器,
伐无道,诛暴秦,复立楚国之   社稷,功宜为王。”                              国家
讨伐昏庸无道的暴君,诛灭凶残暴虐的秦王,重建楚国,劳应当称王。“
陈涉乃立为王,号为张楚。当此时,诸  郡县 苦秦吏者,
        各个
于是陈胜被拥戴做了王,定国号叫“张楚”。在这时候,各郡县苦于秦朝官吏压迫的人,
皆  刑   其长吏,杀之以应陈涉。     惩罚
都纷纷起来处罚当地的郡官,把他们杀死来响应陈胜的号召。
4
陈涉世家
《史记》司马迁
陈胜者,阳城人也,字涉。吴广者,阳夏人也,字叔。
陈涉少时,   尝   与人佣耕,辍  耕   之  垄上,怅恨久  之,
曰:“ 苟  富贵,无相忘。”佣者笑而应曰:“  若  为  佣耕,
何富贵也?”陈涉太息曰:“嗟乎,燕雀      安    知  鸿鹄  之志哉!”
二世元年七月,发  闾左    適   戍(  )渔阳九百人, 屯    大泽乡。
陈胜、吴广皆  次    当行, 为屯长。会  天大雨,道不通,度( )已失期。
失期,法皆斩。                  陈胜、吴广  乃  谋曰:
“今    亡  亦死, 举大计     亦死,等 死,  死国    可乎?”
陈胜曰:“天下  苦秦   久矣。  吾闻二世少子也,不当立,
当立者 乃 公子扶苏。扶苏  以  数   谏    故,上   使  外将兵。
5
今   或 闻无罪,二世杀之。    百姓多闻其贤,未知其死也。                          项燕  为  楚将,数(   )     有功,爱  士卒,楚人  怜  之。
或   以为   死,或 以为  亡。今  诚   以  吾众 诈( )自称公子扶苏、项燕,
为  天下唱,       宜   多   应     者。”吴广  以为  然。
乃   行卜(  )。卜者知其   指意,曰:“足下事皆成,有功。
然足下卜之鬼乎!”
陈胜﹑吴广喜,念    鬼,曰:“此  教我先   威   众    耳。”
乃 丹  书帛曰“陈胜王(   )”,   置人所    罾(   ) 鱼腹中。
卒买鱼烹食,得鱼腹中书,固   以    怪  之矣。”,
又 间(  )  令  吴广 之  次所旁丛祠中,夜篝火,     狐鸣
“大楚兴,陈胜王”。        卒   皆夜惊恐。
旦日,卒中   往往   语,皆  指      目   陈胜。
呼曰          6
吴广  素   爱人,士卒多为用者。
将尉醉,广  故 数 言欲亡,忿恚    尉,令 辱之, 以   激怒其众。
尉 果   笞 广。尉剑挺,广起,夺而杀尉。
陈胜  佐  之,         并  杀两尉。召令徒属曰:
“公等   遇雨,皆 已失期,失期当斩。
借   第  令   毋斩,而戍死者  固        十六七。
且   壮士不死即已,死即举大名耳,王侯将相  宁  有种乎!
”徒属皆曰:“敬  受命。”    乃  诈称公子扶苏﹑项燕,从民欲也。
袒  右,称大楚。为坛而  盟,  祭  以   尉首。
陈胜自立为将军,吴广为都尉。攻大泽乡,收而攻蕲。
蕲 下,     乃    令  符离人葛婴  将   兵  徇(  )  蕲以东,
7
攻铚﹑酇﹑苦﹑柘﹑谯,皆下之。行收兵。
比  至陈,车六七百  乘(   ),           骑( )    千余,卒数万人。
攻陈,陈守令皆不在,独守丞与战谯门中。
弗胜,守丞死,乃入据陈。
数日,号令召三老﹑   豪杰          与皆来  会计
三老﹑豪杰皆曰:“将军 身     被          坚   执
伐无道,诛暴秦,复立楚国之   社稷,功宜为王。”
陈涉乃立为王,号为张楚。当此时,诸郡县苦秦吏者,
皆  刑   其长吏,杀之以应陈涉。
事。       锐,   8