您好,欢迎来到九壹网。
搜索
您的当前位置:首页7年级上册语文文言文

7年级上册语文文言文

来源:九壹网
7年级上册语文文言文

7年级上册语文文言文:

《世说新语》二则

咏雪

谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义。俄而雪骤,公欣然曰:“白雪纷纷何所似?”兄子胡儿曰:“撒盐空中差可拟 。”兄女曰:“ 未若柳絮因风起。”公大笑乐。即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也。

陈太丘与友期行

陈太丘与友期行,期日中。过中不至,太丘舍去,去后乃至。元方时年七岁,门外戏。客问元方:“尊君在不?”答曰:“待君久不至,已去。”友人便怒曰:“非人哉!与人期行,相委而去。”元方曰:“君与家君期日中。日中不至,则是无信;对子骂父,则是无礼。”友人惭,下车引之。元方入门不顾 。 全文翻译:

咏雪

在一个寒冷的下雪天,谢太傅把家人聚集在一起,与子侄辈谈论文章的义理。不久,雪下大了,谢太傅高兴地说:“这纷纷扬扬的大雪像什么呢?”太傅哥哥的儿子谢朗说:“在空中撒盐大体可以相比。”太傅哥哥的女儿谢道韫说:“比不上柳絮随风飞舞的样子。”谢太傅高兴得笑了起来。谢道韫就是谢太傅大哥谢无奕的女儿,左将军王凝之的妻子。

陈太丘与友期行

陈太丘和朋友相约同行,约定的时间在正午。过了正午友人还没有到,陈太丘不再等他而离开了,陈太丘离开后友人才到。元方当时七岁,在门外玩耍。友人问元方:“你的父亲在吗?”元方回答道:“我父亲等了您很久您都没有到,他已经离开了。”友人便生气地说:“不是人啊!和别人相约同行,却丢下别人先离开了。” 元方说:“您与我父亲约在正午。正午您没到,就是不讲信用;对着孩子骂他的父亲,就是没有礼貌。”友人感到惭愧,下车想去拉元方的手。元方头也不回地走进了家门。

《论语》十二章

子曰:“学而时习之,不亦说乎?有朋自远方来,不亦乐乎?人不知而不愠,不亦君子乎?”(《学而》)

曾子曰:“吾日三省吾身:为人谋而不忠乎?与朋友交而不信乎?传不习乎?”(《学而》)

子曰:“吾十有五而志于学,三十而立,四十而不惑,五十而知天命,六十而耳顺,七十而从心所欲,不逾矩。”(《为政》) 子曰:“温故而知新,可以为师矣。”(《为政》) 子曰:“学而不思则罔,思而不学则殆。”(《为政》)

子曰:“贤哉,回也!一箪食,一瓢饮,在陋巷,人不堪其忧,回也不改其乐。贤哉,回也!”(《雍也》)

子曰:“知之者不如好之者,好之者不如乐之者。”(《雍也》) 子曰:“饭疏食,饮水,曲肱而枕之,乐亦在其中矣。不义而富且贵,于我如浮云。”(《述而》)

子曰:“三人行,必有我师焉。择其善者而从之,其不善者而改之。”(《述而》)

子在川上曰:“逝者如斯夫,不舍昼夜。”(《子罕》) 子曰:“三军可夺帅也,匹夫不可夺志也。”(《子罕》) 子夏曰:“博学而笃志,切问而近思,仁在其中矣。”(《子张》) 全文翻译:

孔子说:“学习了然后按时温习,不也很愉快吗?有志同道合的人从远方来,不也很快乐吗?人家不了解我我却不因此恼怒,不也是君子吗?” 曾子说:“我每天多次反省自己:替别人办事是不是尽心竭力了?与朋友交往是不是讲诚信呢?老师传授的知识是不是练习了呢?”

孔子说:“我十五岁时就有志于做学问,三十岁时有所成就,四十岁时内心不再感到迷惑,五十岁就明白上天的意旨,六十岁时能听取各种见解并加以容纳,七十岁时就能随心所欲,却不会逾越法度。”

孔子说:“温习学过的知识,然后从中得到新的理解与体会,就可以凭借这一点做老师了。”

孔子说:“只学习却不思考,就会迷惑;只空想却不学习,就会疑惑。” 孔子说:“颜回多么高尚啊!一筐饭,一瓢水,住在简陋的街巷里,别人都忍受不了那种困苦,颜回却不改变他自有的乐趣。多么高尚啊,颜回!” 孔子说:“懂得某种学问的人比不上喜爱它的人,喜爱它的人比不上以研究这种学问为快乐的人。”

孔子说:“吃粗粮,喝冷水,弯着胳膊做枕头,乐趣也就在其中了。用不正当手段得来的富贵,对于我来说像浮云。”

孔子说:“多人同行,其中必定有可以做我老师的人。选取他们的优点加以学习,如果自己也有他们的缺点就加以改正。”

孔子在河边感叹道 :“时光像这流水一样消逝,日夜不停。”

孔子说:“可以改变其主帅,一个人的志向却是不可改变的。” 子夏说:“广泛地学习并能坚定自己的志向,恳切地提问,多思考当前的事,仁就在其中了。”

诫子书 诸葛亮

夫君子之行,静以修身,俭以养德。非淡泊无以明志,非宁静无以致远。夫学须静也,才须学也,非学无以广才,非志无以成学。淫慢则不能励精,险躁则不能治性。年与时驰,意与日去,遂成枯落,多不接世,悲守穷庐,将复何及! 全文翻译:

君子的行为操守,以宁静专一来修养身心,以节俭来培养自己的品德。不内心恬淡就无法明确志向,不屏除杂念就无法达到远大目标。学习必须要静心专一,而才干来自学习,不学习就无法增长才干,没有志向就无法学有所成。放纵懈怠就无法振奋精神,轻薄浮躁就不能修养性情。年华随时光飞逝,意志随岁月消失,最终年老志衰,大多不为社会所用,只能悲哀地守着穷困的陋室,此时后悔又怎么来得及呢!

狼 蒲松龄

一屠晚归,担中肉尽,止有剩骨。途中两狼,缀行甚远。

屠惧,投以骨。一狼得骨止,一狼仍从。复投之,后狼止而前狼又至。骨已尽矣,而两狼之并驱如故。

屠大窘,恐前后受其敌。顾野有麦场,场主积薪其中,苫蔽成丘。屠乃奔倚其下,弛担持刀。狼不敢前,眈眈相向。

少时,一狼径去,其一犬坐于前。久之,目似瞑,意暇甚。屠暴起,以刀劈狼首,又数刀毙之。方欲行,转视积薪后,一狼洞其中,意将隧入以攻其后也。身已半入,止露尻尾。屠自后断其股,亦毙之。乃悟前狼假寐,盖以诱敌。

狼亦黠矣,而顷刻两毙,禽兽之变诈几何哉?止增笑耳。 全文翻译:

一个屠夫天晚回家,担子里的肉已经卖完了,只有剩下的骨头。路上遇到了两只狼,紧跟着他走了很远。

屠夫感到害怕,把骨头扔给了狼。一只狼得到骨头停了下来,另一只狼仍然跟着他。屠夫又扔了一次骨头,后得到骨头的狼停下了,可是先得到骨头的狼又跟上来了。骨头已经扔完了,但是两只狼还像原来一样一起追赶。 屠夫非常窘迫,害怕受到两只狼的前后夹击。他看见田野里有一个麦场,麦场的主人把柴草堆积在那里,覆盖成小山一样。屠夫于是跑过去靠在柴草堆的下面,放下担子拿起屠刀。两只狼不敢上前,瞪眼朝着屠夫。 一会儿,一只狼径直离开了,另一只狼像狗一样蹲坐在屠夫的前面。时间长了,那只狼的眼睛好像闭上了,神情很悠闲。屠夫突然跳起,用刀砍狼的脑袋,又连砍几刀把狼杀死了。屠夫正准备走,转身看柴草堆的后面,另一只狼正在柴草堆中打洞,打算钻过去从后面攻击屠夫。狼的身子已经钻进去了一半,只露出屁股和尾巴。屠夫从后面砍断了狼的大腿,也把狼杀死了。他这才明白前面的那只狼假装睡觉,原来是用这种方式来诱惑敌人。

狼也太狡猾了,可一会儿两只狼都被杀死了,禽兽的诡诈手段能有多少呢?只是增加笑料罢了。

穿井得一人 《吕氏春秋》

宋之丁氏,家无井而出溉汲,常一人居外。及其家穿井,告人曰:“吾穿井得一人。”有闻而传之者:“丁氏穿井得一人。”国人道之,闻之于宋君。宋君令人问之于丁氏,丁氏对曰:“得一人之使,非得一人于井中也。”求闻之若此,不若无闻也。 全文翻译:

宋国的一户丁姓人家,家里没有水井,需要外出打水浇田,经常派一人停留在外专管打水。等到他家打了水井以后,丁氏告诉别人说:“我家打水井得到一个空闲的人力。”有个听说这件事就去传播的人:“丁家挖井挖到了一个人。”国都的人都在谈论这件事,让宋国国君知道了。宋君派人向丁氏问明情况,丁氏答道:“节省一个空闲的人力,并非在井内挖到了一个活人。”像这样(以讹传讹、道听途说地)听信传闻,不如不听。

杞人忧天 《列子》

杞国有人忧天地崩坠,身亡所寄,废寝食者。

又有忧彼之所忧者,因往晓之,曰:“天,积气耳,亡处亡气。若屈伸呼吸,终日在天中行止,奈何忧崩坠乎?” 其人曰:“天果积气,日月星宿,不当坠耶?”

晓之者曰:“日月星宿,亦积气中之有光耀者,只使坠,亦不能有所中伤。” 其人曰:“奈地坏何?”

晓之者曰:“地,积块耳,充塞四虚,亡处亡块。若躇步跐蹈,终日在地上行止,奈何忧其坏?”

其人舍然大喜,晓之者亦舍然大喜。 全文翻译:

杞国有个人担心天地会崩塌,自身失去依存的地方,(于是)整天睡不好觉,吃不下饭。

又有一个为他的担忧而担忧的人,于是就去开导他,说:“天,不过是积聚的气体罢了,没有哪个地方没有空气的。你身体屈伸和呼吸,整天都在天空进行,怎么还担心天会塌下来呢?”

那个人说:“天果真是聚集的气体,那日月星辰不应当会掉下来吗?” 开导他的人说:“日月星辰,也是气体中发光的东西,就算它们掉下来,也不会伤害到什么。”

那个人又说:“地陷下去了怎么办呢?”

开导他的人说:“地,不过是堆积的土块罢了,填满了四方,没有什么地方是没有土块的。你行走跳跃,整天都在地上活动,怎么还担心会陷下去呢?”

(于是)那个杞人消除疑虑,很高兴;开导他的人也放了心,很高兴。

因篇幅问题不能全部显示,请点此查看更多更全内容

Copyright © 2019- 91gzw.com 版权所有 湘ICP备2023023988号-2

违法及侵权请联系:TEL:199 18 7713 E-MAIL:2724546146@qq.com

本站由北京市万商天勤律师事务所王兴未律师提供法律服务