您好,欢迎来到九壹网。
搜索
您的当前位置:首页韩语学习

韩语学习

来源:九壹网


固有数词 하나 一 둘 二 셋 三 넷 四 다섯 五 여섯 六 일곱 七 여덟 八 아홉 九 열 十 汉字数词 일 一 이 二 삼 三 사 四 오 五 육 六 칠 七 팔 八 구 九 십 十 백 百 천 千 만 万

为了帮生系统的复习韩语学习课程,全面的了解韩语学习教材的相关重点,小编特编辑汇总了2011年韩语学习复习的重点资料,希望对您参加本次考试有所帮助!

很多人希望说一口流利的韩语,但是因为各种原因很容易进入以下的误区:

1.过分关注发音

过分关注,指的是过度地模仿韩国人的发音。 大部分人只要能达到交流的水平就可以,但交流并不需要超高的发音准确度。 这就好比很多中国人的普通话也说得不好,但不妨碍在中国生活。 发音只要不要偏离地太多就可以接受。 而且,超过20岁的成年人再去努力也基本上没有办法达到和韩国人一模一样的发音。 即便你拼命练发音,只要一开口,韩国人就能听出来你是外国人。 这就好比,外国人学10年中文,只要一开口我们就能听出来是外国人一样。 因此,“想说得和韩国人一样”是不可能实现的命题。 除非你是自小开始学习韩语。

2、盲目模仿韩剧

这是目前很多中级水平的人常见的问题。 韩语是特殊的语言,有很多敬语和谦语,需要根据对话对象选择恰当的语气。 韩剧中情侣之间,朋友之间的对话是不适用于大部分日常生活,尤其是不适用于和刚认识的新朋友交流。 其次,韩剧中有大量不正式、不入流的口语。 如果你在现实中使用这些, 很容易让不熟悉的韩国人反感并给人没有教养的感觉, 即便你是外国人也是如此。 这个时候,即便你的韩语说得流利,韩国人也认为你根本不会说话, 结果还不如不说韩语。记住,有趣的并非都是正确的。

这是真正显示你的口语水平的地方。 毫无疑问,如果你不懂敬语和谦语,那么你就等于不会说韩语。 不少人有一些韩国朋友, 比如留学生。 有韩国留学生一起用韩语交流没问题, 但留学生之间的交流是相当随意的,往往是没有任何敬语或谦语。 但和其他人交流则完全是另外一码事。 对于不熟悉的人必须要用敬语和谦语,不然可以在一瞬间给人留下不好的印象。

也许有的人对此不以为然,毕竟中文里没这么多规矩。 但在韩国,这是非常重要的问题。 有时因为一句话没用敬语,而大打出手的情况也有;不会说话的人则被认为是没家教。 所以,说恰当的话比说得流利更为重要。 如果你不是很有把握,那么所有说出来的话都要用敬语和谦语。 通常只有在下面这些情况下不需要使用敬语:学校同学,年龄相近的亲兄弟姐妹,恋人之间。 除此之外,基本没有不使用敬语和谦语的情况。

在韩语学习中,作为语言的一个功能:交流是非常重要的。为了帮助大家提高韩语口语交流能力,我们将为大家整理一系列的口语学习资料,供大家参考。本文为日常用语俗语。

2. 운동 运动

회화1

철수:등산을 좋아해요?

哲洙:你喜欢爬山吗?

이영:아주 좋아해요.당신도 등산을 좋아합니까?

李英;非常喜欢。你也喜欢爬山吗?

철수;저도 등산을 아주 좋아합니다.한국의 유명한 산은 거의모두 가봤습니다.

哲洙:我也非常喜欢。韩国有名的山我几乎都爬过了。

이영;어느 산의 풍경이 제일 좋아요?

李英:那一座山的风景最美呢?

철수:산마다 제각기 특징이 있습니다.사계절의 풍경이 모두 아름다워요.

哲洙:各有千秋。四季风景都很美。

이영:지난 주말에도 등산을 했어요?

李英:上个周末也去爬山了吗?

철수:아니요.(更多外语考试资讯尽在http://waiyu.kaoshibaike.com)지난주말에 있었어요.

哲洙:没有,上个周有事情。

이영:언제 또 산에 가요?우리 같이 가요.

李英:什么时候还去呢?我们一起去吧。

철수:우리 다음 주말에 같이 갑시다.

哲洙:我们下个周末一起去吧。

회화2

일이

대권;농구는 성진씨가 가장 좋아하는 운동입니까?

大权:篮球是你最喜欢的运动吗?

성진:그래요.저는 운동을 아주 좋아해요.대권씨는요?기술이 아주 좋은데요.

成真:是的,我很喜欢运动,你呢?你的技术也很不错。

대권:고등학교 때 농구팀에 가입했었어요.

大权:高中时我参加过篮球队。

성진:정말이요?우리 유학생들하고 한 게임 히기로 해요.

成真:真的?我们和留学生打一场比赛吧。

대권:이번 주 일요일 어때요?제 친구 두 명이 같이 한 게임하고 싶어합니다.

大权:这个星期怎么样?我有两个朋友也很想打一场球。

성진:그거 좋지요.그럼 결정한 거예요.

成真:太好了,一言为定。

상용어 常用语

오랫동안 수영을 못했어요.好久没游泳了。 저는 맥주병입니다.我是只旱鸭子。

겨울에는 스케이트를 즐기고 여름에는 해수욕장에서 즐겨요.冬天我喜欢滑冰,夏天喜欢去海边游泳

句型举例:

6. 자신을 보호할 줄 알아야죠.

得懂得怎样保护自己。

7. 그 일이 어떻게 될 줄 누가 알아요?

谁知道这事会怎样呢?

8. 남을 배려할 줄 아는 사람이면 좋겠어요.

如果是懂得考虑别人的人就好了。

9. 요즘 애들은 돈을 아껴 쓸 줄 몰라요.

现在的孩子们不懂得省钱。

10. 항상 열정적이고 지칠 줄 모르는 것 겉아요.

总是充满热情,好像不知道疲倦。

수영을

1-5句里的\"줄\" 是指具体的方法技巧。6-10句中的 \"줄\"则比较抽象,多指经验,道理。

6. 그 사람 형편이 그렇게 어려운 줄 몰랐어요.

我没有想到他家境那么困难。

7. 이렇게 많은 사람들이 모일 줄 몰랐어요.

没想到会有这么多人聚起来。

8. 그 사람이 저 한테 그렇게 말 할 줄 몰랐어요.

没想到他会对我这么说。

9. 한국에 가기만 하면 한국말을 쉽게 배울 줄 았았어요.

(我)以为只要到韩国,就很容易学韩国话。

10. 오늘 수업시간에 너무 졸려서 죽는 줄 았았어요.

今天上课时我以为困得要死了。

想的与事实不一样,这时翻译为“以为”“没想到”。用在自己身上没有关系,可用在别人身上就有不礼貌之嫌,比如2-4句那样的反问句,语气很强烈,有可能伤害到对方,所以要小心。若不是很亲密的朋友,最好不要用这种说法。

6. 좋긴 뭐가 좋아.

好什么好呀。

7. 바라긴 뭘 바래요.

盼什么盼呀。

8. 무섭긴 뭐가 무서워.

怕什么怕呀。

9. 다르긴 뭐가 달라요.

有什么不一样的。

10. 그 사람들이 알긴 뭐가 알아요.

他们知道什么呀。

1-5句直接用“-기는요“结尾,后面补充说明原因。6-10句为反问句,语气更强烈

看电影是人们生活中放松身心娱乐方式之一,一部好的影片往往会给人留下深刻的印象以及难以忘怀的情愫。喜剧、悲剧、科幻片、战争片等等种类繁多的电影市场满足了人们的各种喜好。今天我们就来看看这些电影用韩语应该怎么说吧!

극장电影院

영화电影

시대극古装剧

현대극时装片

코미디喜剧

공포영화恐怖片

전쟁영화战争片

액션영화动作片

애정영화文艺爱情片

만화영화动画片

정치영화SF영화政治片

비극悲剧

무언극

추리극

캠퍼스영화

수상영화

다큐멘터리영화

칸영화제

아카데미시상식

홍보영화

영화제

科幻片

哑剧

推理片

校园片

得奖片

记录片

戛纳影展

奥斯卡颁奖礼

宣传片

电影节

世界上有很多的国家,有你知道的,也有你没有听过的,如果让我们用中文说出一些国家名字的话或许我们都可以回答上一些,但是如果是要用韩语的话这恐怕有点难住了。

那么这些对应的国家用韩语是怎么说呢?会不会很难记呢?其实只要你仔细读一遍就能发现好多单词的发音都是从英语中变过来的! 중국

한국

일본

싱가포르

인도네시아

태국

필리핀

말레이시아

러시아

스페인

오스트리아

프랑스

독일

이탈리아 中国

韩国

日本

新加坡

印度尼西亚

泰国

菲律宾

马来西亚

俄罗斯

西班牙

奥地利

法国

德国

意大利 영국

스웨덴

스위스

포르투갈

그리스

핀란드

덴마크

미국

캐나다

캑시코

브라질

아르헨티나

오스트레일리아,호주

뉴질랜드 英国

瑞典

瑞士

葡萄牙

希腊

芬兰

丹麦

美国

加拿大

墨西哥

巴西

阿根廷

澳大利亚

新西兰

哎,看到这么多的国家顿时好想去旅游啊!特别想去希腊的爱琴海那边看看!要是能去旅游就好了啊!去哪个城市呢?

韩国语时态,基本上分为现在、过去及未来3种时态.

在现在时态句子的谓语里加上 았 었 였 ,就变成过去时态句子.

例子)

공부하다. 공부하 + 였 + 다. 공부하였다(공부했다.) I study. I studied.

살다. 살 + 았 + 다. 살았다. I live. I lived.

먹다. 먹 + 었 + 다. 먹었다. I eat. I ate.

在现在时态句子的谓语里加上 겠 을 거 ㄹ거 ,就变成未来时态句子.

例子)

가다. 가 + 겠 + 다. 가겠다. I go. I will go.

가다. 가 + ㄹ 것 + 이 + 다. 갈 것이다. I go. I will go.

가다. 가 + ㄹ 거 + 다. 갈거다. I go. I will go

表态副词关系到整个句子的内容,并且表示说话者对所说内容的各种态度。

1.表示确信或者肯定,如:결코(决,绝对),과연(的确,真),마침(恰恰,正好),물론(当然),사실(事实上,的确),정말(真地),참(真是),참으로(当然),

例句: 정말

정말 아름답구나; 好漂亮

..............

---与事实不符; 사실과 맞지 않다

---当然要去 물론 가야 한다

...........

과연

---그는 과연 갔을까?;他的确真走了吗?

---내가 이미 비가 올 것이라 말했는데, 과연 비가 오잖아!; 我早说要下雨, 果然, 下了吧!

---일기 예보에서 오늘 저녁 비가 온다더니, 과연 이렇게 무덥구나; 天气预报说今晚有雨, 怪不得这么闷热

2.表示假定、让步,如:가령(即使,假如),만일(如果,假如),만약(如果,假如),설사(即使),비록(即使,尽管)。 ----要是不好就退货! 만약 나쁘면 반품하라!

1、词尾

词尾(토)是主要添加于体词、谓词的末尾,以表示各种语法意义的附加成分。

2、词尾的特点

韩国语是粘着语,其词尾有如下一些特点:

1)从表示的意义上看,词尾只表示语法意义,不表示词汇意义。

2)从语音结构上看,大部分词尾不像一般单词那样具有固定的语音结构,而是根据它前面词(词根)的语音性质、开闭音节的不同而有不同的变体。

3)从运用上看,词尾不能运用,不单独作句子成分,只是主要附于体词、谓词末尾,起某种语法作用。

4)韩国语词尾是附加上去的成分,因此它与前面词根的联系比较松散,相当一部分词尾除能用于词的末尾外,还可用在另一词尾的后面,甚至用在主谓结构的末尾。

5)词的末尾往往可以附加上好几个起不同语法作用的词尾。

因篇幅问题不能全部显示,请点此查看更多更全内容

Copyright © 2019- 91gzw.com 版权所有 湘ICP备2023023988号-2

违法及侵权请联系:TEL:199 18 7713 E-MAIL:2724546146@qq.com

本站由北京市万商天勤律师事务所王兴未律师提供法律服务