您好,欢迎来到九壹网。
搜索
您的当前位置:首页荀巨伯远看友人疾

荀巨伯远看友人疾

来源:九壹网
荀巨伯远看友人疾

荀巨伯远看友人疾,值胡贼攻郡。友人语巨伯曰:“吾今死矣,子可去!”巨伯曰:“远来相视,子令吾去,败义以求生,岂荀巨伯所行邪!”贼既至,谓巨伯曰:“大军至,一郡尽空,汝何男子,而敢独止?”巨伯曰:“友人有疾,不忍委之,宁以吾身代友人命。”贼相谓曰:“吾辈无义之人,而入有义之国。”遂班军而还,一郡并获全。

(本文选自 《世说新语-德行》。这本书的编者是南朝宋·刘义庆和一批文人;这本书是由刘义庆组织一批文人编写的。它的主要内容是记述东汉末年到晋代之间士大夫清高放诞的言谈逸事。) 译文

荀巨伯从远方来探望朋友的病情,恰逢外族敌寇攻城。荀巨伯的朋友对荀巨伯说:“我如今要死去了,你赶快离开吧!”荀巨伯说:“我从远方来探望你,你却让我离开,败坏道义而苟且偷生,这难道是我荀巨伯的所作所为吗?”敌寇到了,对荀巨伯说:“大军到了,整个城的人都空了,你是什么样的男子,竟敢独自留在城中?”荀巨伯说:“我的朋友身患重病,(我)不忍心舍弃他,我宁愿用我的性命来换取朋友的性命。”敌寇听了说:“我们这些不懂道义的人,却侵入了这么有仁义的国家!”于是就把撤回,整个城都因此获救。 注释

荀巨伯:东汉时人,生平不详 ,东汉桓帝的义士。(荀:发音:xún); 值:恰逢,赶上; 远:从远方; 语:对......说; 相视:看望你; 一:整个; 无义:没有义气; 郡:这里指城; 委:舍弃、抛弃; 去:离开; 疾:重病;

败义以求生:败坏道义而苟且偷生; 既:已经;

遂:于是,就; 子:你; 语:对...说; 以:用;

独止:一个人留下; 班军:退军; 无:不懂; 义:道义; 相谓:相互议论; 令:让;命令 汝:通“你”; 并:都; 还:撤回; 赏析

《世说新语》的这篇文章采用了对话描写的方法来表现荀巨伯的义举,宁代朋友死去,而让自己的朋友在危急时刻离城而去,此举感人至深。文章还使用了侧面烘托的手法,让贼一“谓”一“还”,来表现巨伯的义,栩栩如生。语言简洁,明快,表现了荀巨伯忠于友情,不屈不挠的精神竟都感动了贼寇,体现了这种精神的伟大。

作者把人物的生活常态放在特定的环境下来写,所写的生活常态是去探病友,特定环境是有胡人入侵,这样更有利于刻画人物的性格特征。 寓意

做人要像荀巨伯那样讲义气、不背叛仁义与道德,方可获得他人的赏识与尊重。做个大义凛然的人。

因篇幅问题不能全部显示,请点此查看更多更全内容

Copyright © 2019- 91gzw.com 版权所有 湘ICP备2023023988号-2

违法及侵权请联系:TEL:199 18 7713 E-MAIL:2724546146@qq.com

本站由北京市万商天勤律师事务所王兴未律师提供法律服务