shūfènèrshǒu
书愤二首
sònɡ
lùyóu
【宋】陆游
báifàxiāoxiāowò
zézhōnɡ
zhǐpínɡtiāndìjiànɡūzhōnɡ
è
白发萧萧卧泽中,只凭天地鉴孤忠。厄
qiónɡsū
wǔcānzhānjiǔ
yōufènzhānɡxúnjiáochǐkōnɡ
xì
yǔ
穷苏武餐毡久,忧愤张巡嚼齿空。细雨
chūnwúshànɡlínyuàn
tuíyuányèyuèluòyánɡɡōnɡ
zhuànɡxīnwèi
春芜上林苑,颓垣夜月洛阳宫。壮心未
yǔniánjùlǎo
sǐ
qùyóunénɡzuòɡuǐxiónɡ
与年俱老,死去犹能作鬼雄。
jìnɡlǐliúniánliǎnɡbìncán
cùnxīnzì
xǔshànɡrúdān
shuāi
镜里流年两鬓残,寸心自许尚如丹。衰
chíbàshìrónɡyīzhǎi
bēifènyóuzhēnɡbǎojiànhán
yuǎnshù
迟罢试戎衣窄,悲愤犹争宝剑寒。远戍
shíniánlínde
bó
zhuànɡtúwànlǐzhànɡāolán
ɡuānhé
zì
十年临的博,壮图万里战皋兰。关河自
ɡǔ
wúqiónɡshì
shuíliàorújīnxiùshǒukàn
古无穷事,谁料如今袖手看。
【作者简介】
陆游(1125—1210),字务观,号放翁。汉族,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋著名诗人。少时受家庭爱国思想熏陶,高宗时应礼部试,为秦桧所黜。孝宗时赐进士出身。中年入蜀,投身军旅生活,官至宝章阁待制。晚年退居家乡。创作诗歌今存九千多首,
内容极为丰富。著有《剑南诗稿》、《渭南文集》、《南唐书》、《老学庵笔记》等。 【注 释】
书愤:书写自己的愤恨之情。书,写。
萧萧:头发花白稀疏的样子。泽中:陆游所住三山别业,南为鉴湖,北为大泽(今为蜻蜓湖),故曰。 鉴:照。孤忠:忠心耿耿而得不到支持。
餐毡(zhān):指身居异地,茹苦含辛﹐而心向朝廷。 “优愤”句:《旧唐书·张巡传》:“及城陷,尹子奇谓巡曰:‘闻君每战眦裂,嚼齿皆碎,何至此耶?’巡曰:‘吾欲气吞逆贼,但力不遂耳。’子奇以大刀剔巡口,视其齿,存者不过三数。”张巡(709-757),唐邓州南阳(今属河南)人。安史之乱时,与许远共守睢阳(今河南商丘),内无粮草,外无援兵,坚守数月,城破被害
春芜(wú):春草。上林苑:秦时宫苑名,在陕西省。泛指皇家园林。当时在沦陷区。
颓垣(yuán):断墙残壁。洛阳宫:汉时东都洛阳的宫殿。当时在沦陷区。
鬼雄:鬼中豪杰。《九歌·国殇》:“身既死兮神以灵,魂魄毅兮为鬼雄。” 寸心:微小的心意。
衰迟:衰老。戎衣:军衣。
的博:又作“滴博”,山岭名,在四川理番县东南。这里泛指川陕。
壮图:宏伟的意图。皋兰:山名,在今甘肃省兰州市南。
关河:关山河川。 袖手看:袖手旁观。 【白话译文】
我这白发稀疏的老头幽住在镜湖旁,只有公正的天地能洞察我报国无门的忠肝义肠。
遭难的苏武熬住了十数年吞毡咽雪的风霜,忧愤的张巡面对叛贼恨得把牙齿咬碎嚼光。
丝丝的春雨飘洒在上林苑的乱草上,清冷的夜月照见了洛阳宫的断砖破墙。
我的壮心并没有同年岁一起衰老消亡,纵然死了我也能做鬼中雄杰英明流芳!
岁月流逝,挡不住镜里会照出两鬓秃残的模样,自信我的报国红心却依然忠贞刚强!
年老了就该不穿紧身的军装,但悲愤常在,还要让寒光闪闪的宝剑刺向敌人的心脏!
曾经近十年驻守在遥远的的博岭的前哨,还要到万里皋兰跃马横枪实现我宏伟的理想!
古往今来征战的事无休无止地发生在边远地方,谁能料到现在却让我在这里袖手观望!
因篇幅问题不能全部显示,请点此查看更多更全内容