您的当前位置:首页正文

Virelangue-法语绕口令

来源:九壹网
Virelangue-法语绕口令

正如中文一样,为了把口齿练习得清楚、把语音语调练得标准,法语也有绕口令。在法语中,绕口令叫virelangue(转动舌头),或者也叫casse-langue(弄断舌头)或fourchelangue(舌头分岔),一般指因其不易发音或容易引起歧义而被视为有趣味性的短语、句子或一系列句子。

绕口令在fle(对外法语)教学过程中,经常被用于练习发音,因为一句话中存在大量的相近音素,对于尤其是来自亚洲的学生而言,要做到发音清晰非常不容易。 不仅如此,一些需要在公众场合发言的人(播音员、喜剧演员等)也经常使用绕口令来让自己口条更清楚。

与此相关的,还有一种文字游戏,叫做trompe-oreilles(欺骗耳朵),特指一些明明是法语,听起来却难以理解甚至像某种外语的有趣句子。

举个例子,下面这句念得流畅就听不出来是法语了:

la pie niche haut, l'oie niche bas, mais où niche l'hibou ? l'hibou niche ni haut, ni bas, l'hibou niche là.

今天我们分享一些不同难度的绕口令: 一、入门级: je cherche serge. douze douches douces. sachez chassez ce chat ! six saucisses sèches. chouettes chaussures ! faible et fiable, fiable et faible. lili lit le livre dans le lit. si si ça c'est sûr. as tu été à tahiti ?

pruneau cru, pruneau cuit. 二、简单级:

suis-je chez ce cher serge ?

c’est sûr, ces seize chaises savent sécher. sachez soigner ces six chatons si soyeux.

lulu lit la lettre lue à lili et lola alla à lille où lala lie le lilas. c’est sûr, ces seize chaises savent sécher.

si j'arrete ces six charettes, ces six charettes s'arrètent je veux et j'exige d'exquises excuses. dites à dédé de dire adieu sans se dandiner! trois fraises fraîches et trois petites pipes fines. des blancs pains, des bancs peints, des bains pleins.

因篇幅问题不能全部显示,请点此查看更多更全内容

Top