yuánwén
zhēnɡyàn
原文:
昔人有睹雁翔者,将援弓射之,曰:“获则烹。”
xīrényǒudǔyànxiánɡzhě
jiānɡyuánɡōnɡshèzhī
yuē
huòzépēnɡ
其弟争曰:“舒雁烹宜,翔雁燔宜。”竟斗而讼于社伯。
shèbóqǐnɡpōuyàn
qídìzhēnɡyuēshūyànpēnɡyíxiánɡyànfányíjìnɡdòuérsònɡyúshèbó
社伯请剖雁,烹燔半焉。已而索雁,则凌空远矣。
pēnɡfánbànyānyǐérsuǒyànzélínɡkōnɡyuǎnyǐ
译文:
cónɡqiányǒuyìduìxiōnɡdìkàndàotiānshànɡdefēiyàn
yìwén
从前有一对兄弟看到天上的飞雁,准备拉长
yìbiānshuō
shèxiàláijiùzhǔzhechī
zhǔnbèilāchánɡ
ɡōnɡshèjīdàyàn
弓射击大雁,一边说:“射下来就煮着吃。”他的弟弟争
tādedìdìzhēnɡ
zheshuō
着说“:行动舒缓的雁煮着吃最好,善于飞翔的雁烤着吃最好。”争
zhēnɡchǎoqǐlái
xínɡdònɡshūhuǎndeyànzhǔzhechīzuìhǎoshànyúfēixiánɡdeyànkǎo
zhechīzuìhǎo
吵起来,而且同到社伯那里去评理。长
érqiětónɡdàoshèbónàlǐqùpínɡlǐzhǎnɡ
zhějiànyìbǎyànpōuchénɡliǎnɡbàn
者建议把雁剖成两半,用一半煮一半烤的吃法解决了
fēiyàn
yònɡyíbànzhǔyíbànkǎodechīfǎjiějuéle
他们的争
tāmendezhēnɡchǎo
吵。随后兄弟俩再去找天上的飞雁,飞雁
suíhòuxiōnɡdìliǎzàiqùzhǎotiānshànɡdefēiyàn
zǎoyǐyòuɡāoyòuyuǎndìfēizǒule
早已又高又远地飞走了。
zhùshì
注释:
昔,以前,昔日。①烹,煮。②燔,烤。③伯,长者。
xī
yǐqián
xīrì
pēnɡ
zhǔ
fán
kǎo
bó
zhǎnɡzhě
1.睹:看见。2.援:拉。3.烹:烧煮。4.舒燕:栖息的大雁。5.宜:应该。6.燔:烤。7.竞斗:争
jué
shèbó
ɡǔdàièrshíwǔjiāwéiyìshè
yí
yīnɡɡāi
fán
kǎo
jìnɡdòuzhēnɡchǎozhēnɡchǎo
dǔkànjiànyuánlāpēnɡshāozhǔshūyànqīxīdedàyàn
吵;争吵。8.讼:裁
suǒ
sònɡcái
决。9.社伯:古代二十五家为一社。社伯是一社之长。10.索:寻找。
shèbóshìyìshèzhīzhǎnɡ
xúnzhǎo
启示:
biǎomiànyìyì
qǐshì
表面意义:不要一昧无休止去争论做一件事的方法,而
búyàoyìmèiwúxiūzhǐqùzhēnɡlùnzuòyìjiànshìdefānɡfǎér
cuòɡuòwánchénɡtādejīhuì
错过完成它的机会。
wánchénɡyìxiànɡshìyè
shíxiànyíɡèlǐxiǎnɡjiùxiànɡlièyànér
yǐnshēnyìyì
引申意义:完成一项事业、实现一个理想,就象猎雁而烹一样,不但有阶段性,而且还有时效性。
不完成前一个阶段的任务,是无法进入下一个阶段的;
bùwánchénɡqiányíɡèjiēduànderènwùshìwúfǎjìnrùxiàyíɡèjiēduànde
búdànyǒujiēduànxìnɡ
érqiěháiyǒushíxiàoxìnɡ
pēnɡyíyànɡ
不把握时机即使条件具备了,同样无法达到目的。
它告诉人们:事情要分清本末主次和轻
fǒuzéjiānɡyīshìwúchénɡ
tāɡàosùrénmen
shìqínɡyàofēnqīnɡběnmòzhǔcìhéqīnɡzhònɡhuǎnjí
bùbǎwòshíjījíshǐtiáojiànjùbèiletónɡyànɡwúfǎdádàomùdì
重缓急,
否则将一事无成。
因篇幅问题不能全部显示,请点此查看更多更全内容