您的当前位置:首页正文

论英汉语义关系的对比分析与重组对翻译的作用

来源:九壹网
The Importance of Analyzing Semantic Relations in

the Process of Translation

作者: 杨贵明作者机构: 山西大学出版物刊名: 中国外语页码: 82-86页年卷期: 2011年 第4期

主题词: 表层结构;深层结构;谓词;统一性

摘要:本文探讨了英语民族和汉族民族通过语言所表现的思维的差异。作者采用谓词逻辑和辩证逻辑的方法分析英汉两种语言表达方式之下的深层结构,在语义层上分析汉语思维逻辑所需的语义关系,以找出理解英语难句和复杂句群的方法及规律,为翻译实践提供一种语言分析的方法。

因篇幅问题不能全部显示,请点此查看更多更全内容

Top